Almanca Güzel Sözler

Dıcke kuss an deın lıppe
Dudaklarından Öptüm.

letztes Wort Ich Liebe Dich…!
Son sözü Seni Seviyorumdu

Du bist sehr süss
Sen Çok Tatlısın.

İch bin sehr süss 
Çok Tatlıyım.

Verrücktes weib 
Çılgın Kız.

Ohne dıch tut es weh
Sensizlik Acı Veriyor.

Ohne dich sterbe ich
Sensiz Ölürüm.

İch hasse dich 
Senden Nefret Ediyorum.

Was mache ich ohne dich
Ben Sensiz Ne Yaparım?

İch will dich nur für’ne nach 
Bu akşam için seni istiyorum.

Du bist mein schatz
Sen benim aşkımsın.

İch vermisse dich
Seni özlüyorum.

Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide….
Özlemi çeken ne demek olduğunubilir….

Auf diser welt ist eine lüge
Bu hayatta her şey yalan …!!!

Mine İch liebe dich viel
Sensiz yasamak ölüm geliyo bana.

100 mio. herzen schlagen auf dem welt aber meins schlägt nur für dich!!!
100 milyon kalp atiyor dünyada, benimki sadece senin için atiyor!!!

Das Leben ist so kurz, dass man es wirklich geniessen soll 
Hayat çok kisa, gerçekten zevk almali!!

Auf alten Pfannen lernt man kochen
Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir.

Sage einen Menschen so oft wie du kannst; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spät ist.
İnsanlara olabildiği kadar sevdini söyle; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec kalabilirisin.

Bäume wachsen nicht in den Himmel
Ağaçlar gökyüzünde yetişmez.

Lass du mich in ruhe
Beni Rahat Bırak.

İch werde dich niemals vergessen
Seni Asla Unutmayacağım.

Steter Tropfen höhlt den Stein.
Sürekli damla taşı deler.

İch lebe für dich
Senin İçin Yaşıyorum.

Halt dein mund
Kapa Çeneni.

Hübsche Baby
Güzel Bebek.

Die leute halten ihr wort nicht
İnsanlar Sözünü Tutmuyo.

Die männer sind lügner
Erkekler Yalancidir.

İch bin glücklich weil mein freund liebt mich
Mutluyum Çünkü Sevgilim Beni Seviyor.

Die leute sind es nicht wert
İnsanlara Değmez.

İch bin schön und klug aber du bist es nicht
Ben güzel ve Akılıyım Ama Sen Değilsin.

İch bin für den frieden
Ben Barış içinim.

İch bin müde
Yorgunum.

İch bin in dich ferliebt
Sana Aşığım.

Ohne dich kann ich niemals leben
Sensiz Asla Yaşayamam.

Jel bent anders dan iedereen
Herkesden Farklısın.

İk blijf van je houden tot me dood
Seni Seviyorum Ölümüne Kadar.

İch würd für dich sogar sterben
Senin için ölmeye bile razıyım.

İch werde dich immer lieben
Seni hep seveceğim.

Ohne dich sind die tage ser schwer
Sensiz bir gün bile çok zor geçiyo.

Für dich werde ich alles tuhen
Senin için her şeyi yapmaya razıyım.

Du hast mir sehr gefehlt
Senden Hoşlandım Hoşuma Gittin.

Ich verstehe die Leute nicht
İnsanları Anlayamıyorum.

Hast du jetzt vielleicht zeit?
Zamanın Var mı?

Ich bin nur noch zwei stunden in MSN
İki Saat Daha Msndeyim.

Bitte nicht stören
Rahatsız Etmeyin.

Ewige liebe – Ölümcüz Sevgi
Sonsuz Sevgi

Verrücktes Weib – Deli Kız
Çılgın Kız.

Ich kenne keinen außer dich
Senden Başkasını Tanımıyorum.

Mein Hobby ist MSN
Benim Hobim Msndir.

Tut mir leid, ich habe keine zeit
Üzgünüm Zamanım yoktu.

İch liebe dich schatz
Seni Seviyorum Aşkım

Hier muss man leise schreiben
Burada sessiz yazmak zorundasın.

Bitte nicht stören
Lütfen Rahatsız Etmeyin.

Msn finde ich toll
Msni Harika Buluyorum.

Ich glaube,wir sind Blöd
Bence İnsanlar Manyak, Kötü Olduğumuza İnanıyorum.

Ich liebe classe, ich liebe mich aber du nicht
Klasımı Seviyorum Kendimi Seviyorum Ama seni Değil.

Hier muss man leise schreiben
Burada yavaş -sessiz- yazılmalı.

Wo finde ich Leute zum sprechen?
Konuşmak için milleti nerden bulurum.

Ween ıch liebe das weıs nur allah und ıch …ıch liebe dıch
Seni seviyorum bunu Allah ve ben biliyorum.

Öffne deine Arme für Veränderungen, aber laß nicht deine Werte gehen
Kollarini degisiklikler icin ac, ama kendi degerlerini gitmesine izin verme.

Lebe ein gesundes, ehrenwertes Leben. Dann kannst du, wenn du älter geworden bist, daran zurückdenken, um es ein 2tes Mal zu genießen
Sihhatli ve Gururlu, Yaşlandiginda geriye dönüp düsünüp, ikinci kez zevk alabilirsen.

Wunder kommen zu denen, die an sie glauben!
Mucize inananlara gelir (französisches spichwort)

Leben ist wie ein Zeichen, nur ohne Radiergummi
Hayat bir resim gibi ama sadece silgisiz (deutsches sprichwort)

Ein Leben ohne Träume ist, wie ein Garten ohne Blume
Düşsüz bir hayat, çiçeksiz bir bahceye benzer

Önceki yazıyı okuyun:
Almanca’nın Diğer Diller ile Karşılaştırılması

Almanca nasıl Konuşulur

Kapat