Bewerbung Örnekleri

Ihr Name
Datum
Ihre Adresse
Ihre Telefonnummer
Evtl. Ihre E-Mail-Adresse

Firma City-Fashion
Verkaufsleitung
Herrn Lothar Randenberg
Oberstraße 45

45678 Hellestadt

Bewerbung als Verkäuferin

Sehr geehrter Herr Randenberg,

auf Ihr Stellenangebot „Verkäufer/in“, das ich im Internet bei  gefunden habe, möchte ich mich gern bewerben.

Sie suchen eine Fachkraft mit Berufspraxis im Textil- und Modebereich. Meine Ausbildung zur Einzelhandelskauffrau beim Bekleidungsunternehmen A&C habe ich mit gutem Erfolg abgeschlossen. Sie sehen in meinem Lebenslauf, dass ich meine Erfahrungen in dieser Branche in den folgenden Jahren vielfältig erweitern konnte.

Direkter Kontakt zu meinen Kunden ist mir besonders wichtig. Meine Zeugnisse bestätigen, dass individuelle Beratungsgespräche zu meinen Stärken gehören. Auch privat interessiere ich mich sehr für Bekleidung und Mode. Ich bin deshalb sicher, dass ich Ihre Erwartungen an eine engagierte und flexible Mitarbeiterin voll erfüllen werde.

Mein jetziger Arbeitgeber TEXX gibt seine Filiale in Hellestadt leider zum 30. Juni dieses Jahres auf. Deshalb möchte ich möglichst bald einen neuen Arbeitsplatz finden.

Ich freue mich, wenn Sie meine Bewerbung berücksichtigen und ich mich bei Ihnen persönlich vorstellen darf.

Mit freundlichen Grüßen

Almanca Atatürk`ün Özdeyişleri

wohl dem,der Sagen kann,Ich bin Türke!
ne mutlu türküm diyene!

Frieden im Lande,Frieden in der **lt!
yurtta sul cihanda sul

Meine ganze Hoffnung ist die Juend.
bütün ümidim gençliktedir.

Die Kinder von heute sind die Erwahsenen von Morgen.
bugünün küçüğü yarının büyüğüdür.

“Hakimiyet miletindir”
“Die Sovveranitat gehört der Nation”

“Bütün ümidim gençliktedir”
“Meine ganze Hoffung ist die Jugend”

“Öğretmenler!Yeni nesil sizlerin eseri olacaktır”
“Meine Herren Lehrer!Die neue Genaration wird Ihr **rk sein”

“Köylü milletin efendisidir”
“Der wahre Herr ist der Bauer”

Johann Wolfgang von Goethe Zitate

Goethe Zitate

„Sobald du dir vertraust, sobald weißt du zu leben.“

„Sobald der Geist auf ein Ziel gerichtet ist, kommt ihm vieles entgegen.“

„Hast du einen Menschen gern, so musst du ihn versteh’n.
Musst nicht immer hier und da, seine Fehler seh’n.
Schau mit Liebe und Verzeih’, denn am Ende bist du selbst nicht fehlerfrei.“

„Das Alter macht nicht kindisch, wie man spricht,
es findet uns nur noch als wahre Kinder.“

„Halte immer an der Gegenwart fest. Jeder Zustand, ja jeder Augenblick ist von unendlichem Wert, denn er ist der Repräsentant einer ganzen Ewigkeit.“

„Gewisse Bücher scheinen geschrieben zu sein, nicht damit man daraus lerne, sondern damit man wisse, daß der Verfasser etwas gewußt hat.“

„Zur Resignation gehört Charakter.“

„Der Undank ist immer eine Art Schwäche. Ich habe nie gesehen, daß tüchtige Menschen undankbar gewesen wären.“

„Alles Gescheite ist schon gedacht worden, man muß nur versuchen, es noch einmal zu denken.“

„Gegenüber der Fähigkeit, die Arbeit eines einzigen Tages sinnvoll zu ordnen, ist alles andere im Leben ein Kinderspiel.“

„Wenn man alle Gesetze studieren wollte, so hätte man gar keine Zeit, sie zu übertreten.“

„Das Gleiche läßt uns in Ruhe, aber der Widerspruch ist es, der uns produktiv macht.“

„Man kann nicht immer ein Held sein, aber man kann immer ein Mann sein.“

„Es hört doch jeder nur, was er versteht.“

Almanca’da Artikel Kullanımı

A- Bir ismin dahil olduğu gruba göre ismin aldığı Artikeller
1 Coğrafi isimler:
Almancada coğrafi isimlerin belirli bir Artikeli yoktur Genellikle, ekseri coğrafi isimler Artikel almaz
Artikel’e sahip olan bazı coğrafi isimler ise,
der Sudan – Sudan şeklinde olur
Bir memleketin veya coğrafi ismin sonu “-ei, -ie, -e, -a” ile biterse bu isimler “die” Artikelini alır


die Türkei – Türkiye
die Niderland – Hollanda
die Normandie – Fransa’da bir bölge
Birleşik devlet isimleri de “die” alır

die USA – Amerika birleşik devletleri
die Sowjetunion – Sovyetler Birliği

2 Hayvan isimleri
Hayvanlar arasındaki dişilik ve erkeklik farkları belirli ise o zaman erkek cinsine “der” dişi cinsli hayvanlar ise “die” Artikelini alır

der Ochse – Öküz
die Kuh – İnek
der Löve – Aslan
der Lövin – dişi Aslan
der Hahn – Horoz
die Henne – Tavuk

3Mevsimler, aylar, günler “der” Artikel’ini alır

der Frühling – ilkbahar
der Sommer – yaz
der Herbst – sonbahar
der Winter – kış

der Januar – Ocak
der Februar – Şubat
der März – Mart
der April – Nisan
der Mai – Mayıs
der Juni – Haziran
der Juli – Temmuz
der August – Ağustos
der September – Eylül
der Oktober – Ekim
der November – Kasım
der December – Aralık

4 İstikamet ve yön bildiren kelimeler “der” Artikel’ini alır

der Norden – Kuzey
der Osten – Doğu
der Süden – Güney
der Westen – Batı

5 Taş ve toprak çeşitleri “der” Artikel’ini alır

der Sand – Kum
der Lehm – Balçık
der Kies – Çakıl

6 Para isimleri “der” Artikel’ini alır

der Rubel – Rus parası
der Dollar – Amerikan parası
İstisnalar:
die Krone – İsveç parası
das Pfund – İngiliz parası

7 Ağaç ve çiçek çeşitlerinin çoğu “die” Artikel’ini alır

die Eiche – meşe
die Tanne – çam
die Linde – ıhlamur
die Palme – palmiye

8 Kimyasal elementler “das” Artikel’ini alır

das Gold – altın
das Blei – kurşun
das Silber – gümüş
das Kupfer – bakır

9 Dağ isimleri çoğu zaman “der” Artikel’ini alır

der Vesuv – Vezüv dağı
der Montblanc – Montblank
der Himalaja – Himalaya
der Uludag – Uludağ

B- İsmin sonuna aldığı ek ve hecelere göre:

Maskulin – “der” Artikel’ini alan isimler:

1 Bir ismin sonu “-ig, -ich, -ling” ile biterse o isim “der”Artikel’in i alır

Buna göre:
-ig: der König – Kral
der Honig – Bal
der Essig – Sirke
-ich: der Teppich – Halı
-ling: der Zwilling – İkiz
der Jüngling – Genç
der Mischling – Melez

2 Son heceleri “-ant, -eur, -ent, -ier, -iker“ ile biten kelimeler “der” Artikel’ini alır

Buna göre:
-ant: der Leutnant – Teğmen
der Fabrikant – Fabrikatör
der Musikant – Müzisyen
-eur: der Friseur – Berber
der İngenieur – Mühendis
der Masseur – Masör
-ent: der Student – Öğrenci
der Referent – Konferans veren kişi
der Präsident – Başkan
-ier: der Spanier – İspanyol
der Offizier – Subay
-iker: der Mechaniker – Makinist
der Chemiker – Kimyacı

Feminin – “die” Artikel’ini alan isimler:

1 Bir ismin sonu “-ei, -in, -heit, -keit, -schaft, -ung” ile biterse o isim “die”Artikel’in i alır

Buna göre:
-ei: die Schreinerei – Marangoz
die Schlosserei – Tamir atölyesi
die Metzgerei – Kasap
-in: die Arbeiterin – Bayan işçi
die Schülerin – Kız talebe
die Freundin – Kız arkadaş
-heit: die Dummheit – Aptallık
die Krankheit – Hastalık
die Kindheit – Çocukluk
-keit: die Müdigkeit – Yorgunluk
die Richtigkeit – Doğruluk
die Sauberkeit – Temizlik
-schaft: die Wissenschaft – İlim
die Landschaft – Manzara
dieWirtschaft – Ekonomi
-ung: die Leitung – Hat
die Werbung – Reklam
die Hoffnung – Ümit

2 Yabancı kelimelerde

Diğer yabancı dillerden Almanca lisanına yerleşen bazı isimlerde de son hecelere göre Artikel koyulur Son heceleri “-a, -ade, -age, -anz, -ette, -ik, -ille, -ität, -ose, -ur” olan yabancı asıllı isimler “die” Artikel’ini alırBuna göre:
-a: die Lira – Lira
die Kamera – Fotoğraf makinası
-ade: die Marmelade – Reçel
-age: die Etage – Kat
die Bagage – Bagaj
-anz: die Bilanz – Bilanço
die Arroganz – Gurur
-ette: die Etikette – Etiket
die Toilette – Tuvalet
-ik: die Musik – Müzik
die Politik – Politika
-ille: die Kamille – Papatya
die Promille – Promil
-ion: die Nation – Millet
die Station – İstasyon
-ität: die Qualität – Kalite
dieRealität – Gerçek
-ose: die Neurose – Sinirlilik
die Tuberkulose – Tüberkülos
-ur: die Natur – Tabiat
die Kultur – Kültür

Neutra – “das” Artikel’ini alan isimler:

Bir ismin sonu “-chen, -lein, -tel, -tum” ile biterse o isim “das”Artikel’in i alır
Buna göre:
-chen: das Mädchen – kız
das Hähnchen – piliç
das Körbchen – sepetçik
das Blümchen – çiçekçik
-lein: das Fräulein – Evlenmemiş bekar kız
-tel: das Fünftel – Beşte bir
das Achtel – Sekizde bir

Kurzbiographie von Bediüzzaman Said Nursi

Bediüzzaman Said Nursi – Said Nursi Deutsch Biographie

Die Gelehrten sind die Erben der Propheten. Sowie die Propheten unter den Söhnen Israels versehen sie den Dienst der Verkündigung,« sagte unser Prophet Mohammed, mit dem Friede und Segen sei. Ferner verkündete er die Ankunft eines »Mudschaddid«, welcher in jedem Jahrhundert den Qur’an und die Glaubenswahrheiten dem Verständnis seiner

Zeit entsprechend wieder neu erklären werde.Aus diesem Grund wurde 1877 in Nurs, in der Türkei, Said geboren. Schon mit neun Jahren zeigte er ein erstaunliches wissenschaftliches Interesse. In kurzer Zeit erlernte er neunzig wissenschaftliche Bücher auswendig.In dieser Zeit erschien ihm auch der Gesandte Gottes im Traum. Von ihm erbat sich Said die Erkenntnis der Wissenschaft und der Prophet beauftragte ihn, Antwort zu geben auf die Fragen seiner Zeit. Damals wurde auch der Gouverneur von Van auf ihn aufmerksam, nahm ihn zu sich und förderte ihn nach Kräften in aller Gelehrsamkeit des Ostens und des Westens, sodass Said schließlich der Ehrentitel »Bediüzzaman« (=Der zu seiner Zeit einzigartige) verliehen wurde. Während des Ersten Weltkrieges befehligte Said Nursi ein Freiwilligenregiment, das aus seinen Schülern gebildet worden war. An der Front verfasste er seinen ersten Qur’ankommentar. In russische Gefangenschaft geraten wurde er wegen Verweigerung der schuldigen Ehrerbietung gegenüber dem Oberkommandierenden zum Tode verurteilt. Vor der Urteilsvollstreckung betete Bediüzzaman ohne Furcht und in vollkommener Würde zwei Rekat Namaz, worauf sich der

Oberkommandierende mit den Worten bei ihm entschuldigte »Ich bin zu der Überzeugung gelangt, dass Ihr Verhalten aus ihrer Verbundenheit mit dem erwachsen ist, was ihnen heilig ist.Ich bitte Sie, mir zu verzeihen.« und nahm das Todesurteil gegen ihn wieder zurück. Nach zweieinhalb Jahren flüchtete Bediüzzaman aus dem Lager, kam nach Berlin, wo er freundschaftlich aufgenommen wurde und kehrte über Wien im Jahre 1918 nach Istanbul zurück. In dieser ganzen Zeit war er mit seiner

Lebensaufgabe beschäftigt, den Qur’an zu erklären und zu lehren. Alsbald erhielt er eine Berufung als Mitglied des »Daru-l’Hikmetu-l’Islamiah« (=Haus der Weisheiten des Islam; Oberste Religionsbehörde des Osmanischen Reiches).In der Mitte der zwanziger Jahre kam es – wie Said Nursi einmal schrieb – »zum Bruch zwischen dem Alten und dem Neuen Said«. Er konzentrierte sich fortan allein auf den Qur’an als maßgeblichen Führer der islamischen Gemeinschaft. Dadurch kam es aber zur Entzweiung zwischen der neuen republikanischen Atatürk-Regierung, welche das Eigentum der Gemeinde konfiszierte, die Orden aufhob, die islamischen Schulen schließen ließ und die Geistlichkeit zum Teil blutig verfolgte, d.h. den lslam aus dem öffentlichen Leben der Türkei verbannte; Said Nursi vertrat ebenfalls öffentlich die Auffassung, dass der Niedergang der Türkei nur durch eine Rückbesinnung auf die eigene vom Islam geprägte Identität aufgehalten werden könne.Im Jahre 1925 wurde Said Nursi für acht Jahre nach Barla verbannt, Während dieser Zeit verfasste er sein Hauptwerk, die Risale-i Nur (=Abhandlungen über das göttliche Licht). Im Jahre 1935 verhängte man über ihn eine erneute Verbannung nach Kastamonu. Weitere Prozesse folgten 1944, 1948, 1952, 1956, 1958.In dieser Zeit wuchs die Zahl der Schüler und die damit verbundene Verbreitung der Risale-i Nur sprunghaft an. Damit entstand auch die Nurdschuluk-Bewegung. Ab den fünfziger Jahren konnten die Schriften von Said Nursi schließlich auch in der Türkei öffentlich gedruckt und vertrieben werden. Zur Zeit sind seine Werke zum Teil in verschiede Sprachen der Welt übersetzt, Seine Originalwerke sind zum größten Teil Osmanisch, aber auch Arabisch und Persisch.

Said Nursi Bediüzzaman starb am 23. März 1960 in Urfa.Die Nurdschuluk-Bewegung versteht sich als eine religiöse Bewegung, die erklärt, dass Religion und Wissenschaft keine Gegensätze sind, sondern, dass und in welcher Weise sie eine Einheit miteinander bilden. Ihr Ziel ist daher eine Neuinterpretation des Qur’an entsprechend dem Verständnis unserer Zeit. Die Bewegung geht davon aus, dass die Risale-i Nur ein logisches und wissenschaftlich fundiertes Konzept für die Bewältigung der heutigen Probleme und Herausforderungen anbietet, mit denen sich die Muslime in verstärktem Maße konfrontiert sehen

Almanca Pratik Bilgiler

Gebrauchte Sachen – 2. El Eşyalar
Aşağıdaki diyalogu iyice inceleyip geliştirebiliriz:-Guten Tag, mein Name ist Hera. Sie verkaufen eine Waschmaschine?
( İyi günler. Adım Hera. Siz bir çamaşır makinası mı satıyorsunuz?)
-Ja.
(evet)
-Wie viel kostet die?
(fiyatı ne kadar?)
-200 Euro
-Das ist aber günstig. Funktioniert die auch?
(çok ucuzmuş. çalışıyor mu?)
-Ja, natürlich. Die Waschmaschine ist 3 oder 4 jahre alt.
(evet, tabiki. Makina 3-4 yıllık )
-Wo wohnen Sie denn?
( Nerde oturuyorsunuz ki?)
-Schiller Strasse, 123. Mein name ist…
(adres veriliyor )
-Gut, Auf wiederhören.
(güzel, görüşmek üzere)
-Wiederhören
(görüşmek üzere)* ” Wiederhören ” türkçe -görüşmek üzere- demektir. Almancada bu bir tek telefonda kullanılabilir. Telefon konuşmalarından sonra ” wiederhören ” denip telefon kapatılır.————–

Kann ich Ihnen Helfen?
Almancada, markette, alışverişte veya başka herhangi bi yerde biri size yardım etmek istediğinde bu cümleyi kullanır. Kann ich Ihnen helfen? ( Yardım edebilir miyim? ) örneklerle görelim:

-Kann ich Ihnen helfen? ( yardım edebilir miyim? )
-Ja, ich suche eine Lampe. ( evet, ben bir lamba arıyorum.)
-Was für eine Lampe suchen Sie denn? ( nasıl bir lamba arıyorsunuz?)
-Ich suche eine günstige Lampe. (ucuz bir lamba arıyorum.)

Ich suche eine Waschmaschine.
Ich suche einen Teppich.
Ich suche ein Fahrrad.

(Bu cümlelerde artikellerin belirsiz tanımlılıkların akkusativ halleri kullanılır.)

Was für eine suchen Sie denn?
Was für einen suchen Sie denn?
Was für eins suchen Sie denn?

(Bu cümlelerde artikellerin belirsiz tanımlılıkların akkusativ halleri kullanılır.)

——————

Im Möbelhaus
Bu bölümde çeşitli mobilya isimleri ve bunları anlatacağımız bazı kelimeleri öğreneceğiz. Bu kelimeler sıfat olarak kullanılabilcekleri gibi zarf olarak da kullanılabilirler. Biz şimdi zarf olarak kullanacağız. Sıfatların çekimini daha sonra göreceğiz.

bequem ( rahat ), praktisch ( kullanışlı, pratik ), super ( süper ), ganz schön ( çok güzel ), toll ( süper ), interessant ( ilginç ), langweilig ( sıkıcı ), nicht billig ( ucuz değil ), nicht schlecht ( fena değil ), nicht schön ( güzel değil ), sehr günstig ( çok ucuz, fiyatı çok indirimli), sehr schick ( çok şık ) zu groß ( çok büyük ), zu teuer ( çok pahalı ) gibi..

Bazı mobilya isimleri: die Lampe ( lamba ), die Stühle ( sandalyeler ), der Tisch ( masa ) , der Stuhl ( sandalye ), der Schrank ( dolap ), der Teppich ( halı ), der Sessel ( koltuk ), das Sofa ( koltuk ),das Regal (rafı olan dolap ), das Bett ( yatak ) das Doppelbett ( çift kişilik yatak ) die Küche ( mutfak )

-Wie findest du die Küche von Möbel-Fun? ( Möbel-Fun’daki mutfağı nasıl buluyorsun?
-Die finde ich ganz schön. Und sehr günstig.

-Den Teppich von Helberger finde ich toll. ( Helberger’in halısını çok güzel buluyorum. )
-Ich auch. Aber der ist zu teuer. ( Bende. Ama çok pahalı.)

* Artikel ve isim birlikte bir cümlede kullanılmışsa, 2.cümlede tekrar artikel kullanılması yeterlidir. Artikel ismin yerine geçer. Buna pronomen denir almancada.

Örnek:

-Wie findest du den Teppich? ( halıyı nasıl buluyorsun? )
-Den finde ich langweillig. (halıyı sıkıcı buluyorum. ) “den” halı olarak kullanılıyor burda.

—————–

Wer, wo, was, welche, wann
W-FRAGEN ( W ile başlayan sorular )

“Wer” ( Kim ) Sorusu

– Wer ist das? ( Bu kim? )
– Ich glaube, das ist Paris Hilton. ( Sanırım bu Paris Hilton. )

“Wo” ( Nerede Sorusu )

-Wo wohnt Paris Hilton? ( Paris Hilton nerde yaşıyor?)
-In London. ( Londra’da)
-Wo arbeitest du? ( Nerede çalışıyorsun?)
-Bei Nokia. ( Nokia firmasında )

“Wie” ( Kaç, Nasıl Sorusu)

-Wie alt bist du? (Yaşın kaç?)
-23

-Wie lange Sind Sie schon in Deutschland? ( Ne kadar süredir almanyadasınız?)
-Erst 3 Monate. ( Sadece 3 aydır. )

– Wie ist die Telefonnummer von Paris Hilton? ( Paris Hilton’nun telefon numarası kaç?)
– Ich weiß nicht. ( Bilmiyorum )

-Wie ist deine Adresse? ( Adresin ne? )
-Ludwigsplatz 34,

“Wann” ve “Wo” Soruları ( Ne zaman / Nerede )

-Wann und wo sind Sie geboren? – ( Ne zaman ve Nerede Doğdunuz?)
-1970, in der Türkei. ( 1970’de Türkiye’de)

“Was” Sorusu ( Ne?)

-Was möchten Sie Trinken? (ne içmek istersiniz?)
-Einen Apfelsaft….Nein, eine Cola, bitte. ( Elma suyu… Hayır, cola lütfen..)

“Welche” Sorusu ( Hangi?)

-Welche Staatsangehörigkeit haben Sie? ( Hangi vatandaşlığa sahipsiniz? )
-Deutsch und Türkisch. ( Alman ve Türk )

Almancada birine ne iş yaptığını sormak için kullanılan kalıp;

“Was sind Sie von Beruf?” tur.

Burda yine resmi bir dil kullanıldığını anlıyoruz çünkü ” Sie ” büyük harfle yazılmış. Almancada büyük ve küçük harf ayırımları çok önemlidir. Büyük harfle yazılması gereken bir kelime küçük harfle yazılınca tamamen anlam kaybına uğrayabiliyor. Bu yüzden Almanca öğrenirken büyük ve küçük harf uygulamalarına dikkat etmelisiniz.

-Was sind Sie von Beruf? ( Ne iş yaparsınız?)
-Ich bin Lehrerin, und Sie? (Ben öğretmenim. Sen? )
-Ich bin Flugbegleiter. (Ben hostesim)
-Wie bitte? ( Anlamadım lütfen? )
-Flugbegleiter. (hostes)

daha samimiyseniz;

-Was bist du von Beruf? ( Ne iş yapıyorsun?)
-Ich bin Arzt. Und du? (Ben doktorum. Sen?)
-Ich bin Friseur. (Bende berberim.)

Almancada “ben şuyum” “sen busun” derken “bin, bist,ist, sind, seid, sind” Olmak fiili kullanılır. İngilizceki “am, is, are ” gibi. Kullanımı aşağıdaki gibidir:

Tekil
ich – bin
du- bist
er,es, sie – ist

Çoğul
wir- sind
ihr – seid
sie – sind

Ich bin Student. – Ben öğrenciyim.
Du bist Studentin – Sen öğrencisin. (burda karşıdakinin dişil olduğunu anlarız. Dişil isimlere farklı takılar gelir. İlerleyen konularda göreceğiz bunu.)
Wir sind betrunken.- Biz sarhoşuz.

Almanca’da bu nedir soruları ” was ist das ” cümlesiyle sağlanır. Bu tarz sorulara verilecek cevaplar da fiil 2.sıradadır. Örnek:

-Was ist das?
-Das ist …..

Almancada bir şeyin bulunduğu yeri sormak için kullanılan soru kalıbı “Was ist wo?” dur. Burda yönleri öğrenmemiz gerekmektedir.

Kuzey – Norden
Güney – Süden
Batı -Westen
Doğu – Osten

Oben = Üst
Unten = Alt
Rechts = Sağ
links = Sol
Mitte = Orta

– Was ist auf Seite 19 oben? (19. sayfanın üst tarafında ne var?)
– Da sind Bilder und eine Übung ( Orada resimler ve alıştırmalar var )

gibi örnekleri kendiniz çoğaltabalirsiniz.

Almanca’da ne istersiniz kalıbı “Was möchten Sie” ile sağlanır. Was ( ne ) möchten (istemek fiilinin kibar şekline dönüşmüş hali = istersiniz ) Sie ( siz )

örnek:

-Was möchten Sie? (Ne istersiniz?)
-Ich möchte Salat und Tee. (salata ve çay istiyorum)

Was trinken / essen Sie gern? ( içmekten ve yemekten hoşlandığınız şeyler neler?)
Was trinken / essen Sie nicht gern? ( içmekten veya yemekten hoşlanmadığınız şeyler neler?)

-Was trinken Sie gern? ( Ne içmekten hoşlanmazsınız?)
-Ich trinke gerne Tee ( Çay içmekten hoşlanmam ) gibi…

* Almancada bazı fiillerdeki ” e ” sesi, çekimlerde değişime uğrayarak ” i ” sesine dönüşür.

essen fiili;

du = isst
sie / er / es / man = isst

helfen fiili;

du = hilfst
sie / er / es / man = hilft

sprechen fiili;

du = sprichst
sie / er / es / man = spricht

Bu derste basit yapıda nerde olabileceğimizi belirten kalıpları göreceğiz.

“zu Besuch bei”….. derken misafirlikte olduğumuzu belirtmiş oluruz. Burda -de ve -da ekini veren sözcük “zu” dur. Aynı şekilde “am Flughafen” derken havaalanında demiş oluruz. Burda bu anlamı veren sözcük ise “am” sözcüğüdür.

Ich glaube, Nikos ist zu Hause. ( Sanırım Nikos evdedir. )

zu Besuch bei….. (Misafirlikte)
auf der Meldestelle…. (Nüfus dairesinde)
am Flughafen (Havaalanında)
zu Hause (Evde)
an der Wohnungstür (Kapı (dış kapı) önünde)

Almanca’da nereye gideceksin veya nereye gitmek istiyorsun tarzı sorulardaki nereye anlamını “wohin” soru kelimesi verir. Örnekler:

-Wohin gehst du? – Nereye gidiyorsun?
-Ich gehe nach Hause. ( Eve gidiyorum) burda ev – “e” anlamını “nach” sözcüğü vermektedir.

Örnek 2:

-Wohin möchten Sie? (Nereye gitmek istersiniz?)
-Nach Hamburg. (Hamburg’a)

FAYDALI BAZI BİLGİLER

-Ich heiße…… ( Benim adım…….)
-Bitte noch einmal. Bitte langsam. ( Lütfen bir kez daha tekrarlayın. Lütfen Yavaş )
-Ich glaube, Nikos ist zu Hause. ( sanırım Nikos evdedir)
-Nehmt ihr Zucker und Milch? ( Şeker ve süt alır mısınız?
-Ja, gerne / Nein, danke ( evet severek / hayır teşekkür ederim)
-Ich spreche Engilisch. ( İngilizce konuşurum. )
-Ich auch. ( Bende)
-Ich habe keine Kinder. ( Benim hiç çocuğum yok)
-Ich auch nicht. ( benim de ) veya Aber ich habe zwei Kinder ( ama benim 2 çocuğum var)
-Wie alt ist Nikos? ( Nikos Kaç yaşında)
-Ich weiße nicht. ( Bilmiyorum )

—————–

Ich Glaube, Vielleict, Ich Weiß Nicht
Almancada “sanırım” , “belki”, “bilmiyorum” soru cevapları ” ich glaube “, ” vielleict “,” ich weiß nicht ” sözcükleriyle sağlanabilir. Örnekler:

-Wo ist Yoko? ( Yoko nerde?) sorusuna verilecek alternatif cevaplar:

-Sie ist zu Hause. ( O evdedir )
-Ich glaube, sie ist zu Hause. ( Sanırım o evdedir.)
-Vielleicht ist sie zu Hause. ( O belki evdedir. )
-Ich weiß nicht. ( bilmiyorum )

ich denke (düşünüyorum ki ) = ich glaube (sanıyorum ki ) = vielleicht (Belki)

Yukardaki 3 sözcük grubu birbirine yakın anlamdadır.

Ich weiß nicht (bilmiyorum) = Ich habe keine Ahnung (hiç bir fikrim yok) ( aşağı yukarı aynı anlamdadır.)

Yukardaki 2 sözcük grubu ( weiß nicht ve keine Ahnung ) birbirine yakın anlamdadır.

————–

Haben – Sahip Olmak Fiili
Almanca’da sahip olmak fiili “haben” dir. İngilizce’deki “have” fiiliyle aynı anlamı taşır. Haben fiilinin çekimi çekimi aşağıdaki gibidir.

Haben

tekil
ich – habe
du – hast
er, ist, es – hat

çoğul
wir – haben
ihr – habt
sie – haben

Örnekler:

olumlu cümle

– Ich bin verheiratet. Ich habe drei Kinder. ( ben evliyim. 3 çocuğum var. )

olumsuz cümle

-Ich bin nicht verheiratet. Ich habe keine Kinder. (evli değilim. hiç çocuğum yok).

Soru Cümlesi

Hast du Kinder? – Çocuğun var mı?
Ja, ich habe ein Kind. (evet. bir çocuğum var)
veya
Nein, ich habe keine Kinder. (Hayır, çocuğum yok)

—————-

Alman Alfabesi
A – Be -Ce -De – E -eF -Ge -Ha -I – Jot – Ka

eL – eM -eN -O -Pe -Qu -eR -eS – Te -U -Vau -We

-iX -Ypsilon -Zet

Ä ä – Ö ö – Ü ü = Umlaut harfler

ß = “Eszet”, “scharfes s”

pp = “doppel-p”, “zwei p”

Alman alfabesinde kullanılan harfler yukarıdakilerdir. Almancada yan yana gelen bazı harfler farklı sesler verirler okunuşta.

au = “av”
eu = “oy”
ei = “ay”
st = “şıtı”
sp = “şıpı”
sch = “ş”
ie = uzun “i” şeklindedir.

Schliemann kelimesi “şili(uzun i )man ” diye okunur.
“Straße” kelimesi “şıtrase” diye okunur.
“Euer” kelimesi “oyer” diye okunur.

————–

Basit Sorular ve Basit Cevaplar
W-Fragen (W soruları ) Antworten (cevaplar)

-Wie ist Ihr Name? Ich heiße Metin Özdoğan.
-Wie heißen Sie? Mein Name ist Faruk.
-Wie heißt du? Ich heiße Faruk.

-Woher kommen Sie? Ich komme aus der Türkei.
-Woher kommst du? Ich komme aus Kanada.
-Wohin möchten Sie? Ich möchte nach Hamburg.

-Was sind Sie Beruf? Ich bin Student / Studentin. (erkek veya dişile göre değişebilir.)
-Was bist du von Beruf? Ich bin Friseur.

Ja/Nein Fragen (Evet/Hayır Soruları) Antworten ( Cevapları)

Kommen Sie aus der Türkei? Ja, ich komme aus der Türkei.
Entschuldigung, sind Sie Herr Faruk? Nein, ich bin Kemal.

Die Zahlen 1-1000 (Sayılar)

null, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf, dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechszehn, siebzehn, neunzehn, zwanzig, einundzwanzig, zweiundzwanzig, dreiundzwanzig, ………………………., dreißig, einunddreißig,……….vierzig,………. fünfzig,…………, sechszig, ……….., siebzig……, achtzig, ……….., neunzig, ………, einhundert, ……….., eintausend

Die Artikel ( Artikel Konusu )

die Telefonnummer
der Arzt
das Foto

Das Land ( Ülke ) Die Sprache ( Dil )

Türkei Türkisch
England Englisch
Spanien Spanisch

Ich spreche Englisch, Spanisch und etwas Deutsch. ( İngilizce, İspanyolca ve biraz da Almanca konuşurum)

“Kaffee” heißt auf Englisch “coffee” ( kafee ingilizcede coffeedir )

Genau: Aynen, tıpkı
Guten Morgen : Günaydın
Guten Tag: İyi Günler
Gute Nacht : İyi Geceler
Guten Abend: İyi Akşamlar
Tschüs : Çüzzz
Auf Wiedersehen : Güle güle

————-

Das Land Und Die Sprache – Ülke ve Dil İsimleri
Das “Land” (ülke ) ve die Sprache (dil) almancada bunların kendine has yazılışları vardır. Örnekler:

England – Englisch
Italien – Italienisch
Polen – Polnisch
Türkei – Türkisch

gibi. Dil isimleri genelde “isch” ekiyle sağlanır.

Almancada ülke bilgilerine geçmeden önce para konusuna değinelim. Ülkelerin para birimleri değiştiği için almancada da yazılışları farklıdır biraz.

-Wie viel Euro bekomme ich für hunderttausend Yen?
( Yüz bin Yen için kaç Euro alırım? )
-Einen Moment. Hunderttausend Yen, das sind 920 Euro.
(Bir dakika. 100 bin Yen 920 Euro’dur.)

veya

-Guten Tag, ich möchte hunderttausend Lira in Euro wechseln.
( İyi günler, 100 bin lirayı Euroyla değiştirmek istiyorum.)
-Hunderttausend Türkische Lira… das sind genau neunhundertzwanzig Euro.
( 100 bin türk lirası.. 920 euro )

Almanca ülke bilgileri Einwohner ( Nüfus ) Größe ( Büyüklüğü ) Währung ( Para birimi ) Hauptstadt ( başkenti ) Großstädte ( Büyük Şehirleri ) gibi kelimelerle verilir.

Örnek:

Türkei hat 80 Millionen Einwohner. Es ist 872.000 Quadratkilometer ( kilometre kare ) groß. Die Währung in der Türkei heißt Lira. Ankara ist die Haupstadt. Eine weitere große Stadt ist İstanbul, dort leben zirka 14 Millionen Menschen.

(Türkiye’nin Nüfusu 80 milyondur. 872.000 kilometre kare büyüklüğündedir. Para birimi liradır. Ankara başkentidir. Diğer bir büyük şehri istanbul’da aşağı yukarı 14 milyon kişi yaşamaktadır.)

—————

Zahlen – Sayılar
Bu bölümde almanca sayıları öğreneceğiz. Saymaya başlayalım hadi.

0 = Null 1 = eins 2 = zwei 3= drei 4 = vier 5 = fünf 6 = sechs 7 = sieben 8 = acht 9 = neun 10 = zehn 11 = elf 12= zwölf 13 = dreizehn 14 = vierzehn 15= fünfzehn 16= sechzehn 17 = siebzehn 18= achtzehn 19 = neunzehn 20= zwanzig

30 = dreißig
35 = fünfunddreißig
40 = vierzig
46 = sechsundvierzig
50 = fünfzig
60 = sechszig
70 = siebzig
80 = achtzig
90 = neunzig
100 = einhundert
200 = zweihundert
1000 = eintausend
1293 = eintausendzweihundertdreiundneunzig

Not: Almancada rakamlar türkçedekinin tam tersi şekilde okunur. Türkçe’de yirmi üç derken almancada üç ve yirmi denir.

————-

Ja / Nein Frage – Evet / Hayır Soruları
Almancada evet veya hayır diye cevaplanacak soru şekilleri;

ja – evet
nein – hayır

-Kommst du aus der Turkei? – Türkiye’den mi geliyorsun?
-Nein, ich komme aus Österreich. – Hayır, ben Avusturya’dan geldim.

-Heißt du Lisa? – İsmin Liza mı?
-Ja, ich heiße Lisa.

Evet-hayır soruları oluşturulurken genelde fiil başa getirilir. W-Sorularında ( wie, was, woher..) fiil 2.sıradadır. Fiil baştaysa sorulara ja / nein şeklinde cevap verilir.

Örnekler:

W-Fragen ( W soruları ):

-Woher kommst du? – Nereden Geliyorsun?
-Ich komme aus der Turkei. – Türkiye’den geliyorum.

Bu cümlelerde fiil 2.sıradadır.

Ja-Nein Frage ( Evet-Hayır Soruları ):

-Kommst du aus der Turkei? Türkiye’den mi geliyorsun?
-Ja, ich komme aus der Turkei.

Bu tarz cümlelerde ise fiil ilk sıradadır.

———-

A – Hallo! Wie Geht’s?
” Hallo! Wie geht’s? ” Nasılsın? Ne haber? anlamlarına gelir. Bu yapının resmi bir diyalogda kullanılması aşağıdaki gibidir:

Şahıs 1 : Guten Tag, Frau Bauer. ( İyi Günler, Bayan Bauer )
Şahıs 2 : Guten Tag, Frau Yoshimoto. ( İyi Günler, Bayan Yoshimoto )
Wie geht es Ihnen? * ( Nasılsınız? )
Şahıs 1: Danke, gut. Und Ihnen? (Teşekkürler, iyiyim, siz nasılsınız? “und” türkçede “Ve” anl***** gelir.)
Şahıs 2: Auch gut, danke. ( Bende iyiyim, teşekkürler)

Daha samimi bir diyalogda kullanılması:

Şahıs 1: Hallo, Nikos! (Merhaba, Nikos)
Şahıs 2: Hallo, Liza! ( Merhaba Liza )
Wie geht’s? ( ne haber? )
Şahıs 1: Danke, gut. (teşekkürler, iyi )

*Burda “Ihnen” kullanılmıştır. Çünkü konuşma resmi bir konuşmadır. Nasılsınız? anlamındadır.

pratikte Almanca,almanca kolay pratik,almanca cekimleri,alman dili pratik kolay,Almanca ve Üniversite Eğitimi Almanca Kursları … Pratik Bilgiler..
Almanca ögrenmek istiyorum diyorsaniz öncelikle diyalog calismaniz gerekli.Bütün lisanlar ancak cd yardimi ile yapilan diyaloglarla daha iyi ögreniliyor

.A- Günaydin A-Guten Morgen
B-Günaydin.Adin ne? B-Guten Morgen.Wie heisst du?
A-Adim Aynur A-Ich heisse Aynur
B-Aynur,sen nerelisin? B-Aynur,Woher bist du?
A- Ankaraliyim A-Ich bin aus Ankara
B-Bende Ankaraliyim B-Ich bin auch aus Ankara
A-Burada ne yapiyorsun? A-Was machst du hier?
B-Calisiyorum burada? B-Ich arbeite hier
A-Bende burada calisiyorum A-Ich arbeite auch hier
B-Gidiyorum simdi B-Ich gehe jetzt
A-Bende gidiyorum A-Ich gehe auch
B-Allah’aismarladik B-Auf Wiedersehen!
A-Güle Güle A-Tschüss!

__________________
ıch muss einen arzt aufsuchen.
( bir doktora görünmeliyim)ıch fühle mich gar nicht wohl.
(kendimi hiç iyi hissetmiyorum)können sie mir einen guten arzt empfehlen?
(bana iyi bir hekim tavsiye edermisiniz?)wo wohnt er?
(nerede oturur?)

wann hat er sprechstunde?
( muayene saatleri ne zaman?)

ıch fühle mich sehr schwach.
(kendimi pek halsiz hissediyorum.)

es ist mir heute gar nicht gut.
(bugün hiç iyi değilim.)

ıch habe mich erkeltet.
(üşüttüm)

der hals tut mir weh.(boğazım ağrıyor.)

ıch habe hier schmerzen.
(şuramda bir ağrı var)

ich habe fieber.
(ateşim var)

ıch habe mir den magen verdorben.
(midem bozuldu.)

ıch habe rücken schmerzen.
(sırtım ağrıyor.)

ıch habe verdaungsbescwerden.
(hazımsızlık var)

das atmen fellt mir schwer.
( nefes darlığım var)

ich habe husten.(öksürüyorum)ich huste..

ich habe( kopfschmerzen,magen schmerzen,bauchschmerzen)
(başım,midem,karnım ağrıyor.)

ıch bin gestürzt und habe mir den arm verrenkt.(düştüm ve kolumda bir çıkık var)

mein bein ist gebrochen.
(bacağım kırıldı.)

ıch habe keinen appetit.(iştahım yok.)

seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
(üç gündür hiçbirşey yemedim.)

was darf ich essen?
(neleri yiyebilirim?)

wie oft soll ich diese arznei nehmen?
(bu ilaçtan günde kaç kez almalıyım?)

darf ich rauchen?
(sigara içebilirmiyim?

wie kan ich beim Artz ……

Almanya’daki Eyaletler ve Şehirler

Baden-Württemberg Eyaleti

Stuttgart (588.617)
Heidelberg (142.575)
Mannheim (306.729)
Karlsruhe (278.558)
Ulm (117.232)
Heilbronn (119.304)
Tübingen (81.911)
Reutlingen (110.650)
Konstanz (78.504)
Pforzheim
Freiburg

Bavyera Eyaleti

Amberg (44.443)
Ansbach (40.537)
Aschaffenburg (68.682)
Augsburg (259.231)
Bamberg (69.726)
Bayreuth (73.661)
Coburg (42.629)
Erlangen (102.198)
Fürth (110.784)
Hof (121.805)
Ingolstadt (121.805)
Kaufbeuren (42.665)
Kempten (61.609)
Landsberg am Lech (27.721)
Landshut (60.075)
Memmingen (41.132)
Münih (1.234.692)
Nürnberg (488.400)
Passau (50.810)
Regensburg (125.676)
Rosenheim (59.820)
Schwabach (38.633)
Schweinfurt (54.670)
Straubing (44.634)
Weiden (42.821)
Würzburg (131.582)

Berlin Eyaleti

Berlin (3.392.425)

Brandenburg Eyaleti

Brandenburg (75.752)
Cottbus (105.288)
Frankfurt (68.351)
Potsdam (131.414)
lBremen Eyaleti
Bremen (662.098)
Bremerhaven (119.111)laçinn

Hamburg Eyaleti

Hamburg (1.728.806)

Hessen Eyaleti

Darmstadt (138.959)
Frankfurt (643.726)
Kassel (194.146)
Offenbach (119.233)
Wiesbaden (271.553)

Mecklenburg-Vorpommern Eyaleti

Greifswald (52.994)
Neubrandenburg (70.241)
Rostock (198.259)
Schwerin (98.742)
Stralsund (59.290)
Wismar (46.170)

Aşağı Saksonya Eyaleti

Braunschweig (245.392)
Delmenhorst (76.083)
Emden (51.351)
Hannover (515.001)
Oldenburg (157.437)
Osnabrück (164.561)
Salzgitter (110.817)
Wilhelmshaven (84.751)
Wolfsburg (122.331)

Kuzey Ren-Vestfalya Eyaleti

Aachen (257,089)
Bielefeld (326.268)
Bochum (397.000)
Bonn (314.020)
Bottrop (119.356)
Dortmund (587,830)
Duisburg (500.131)
Düsseldorf (577.505)
Essen
Gelsenkirchen(274.926)
Hagen
Hamm
Herne
Köln (991.395)
Krefeld
Leverkusen (162.267)
Mönchengladbach (261.645)
Münster
Paderborn
Oberhausen
Remscheid
Solingen
Wuppertal

Rheinland-Pfalz Eyaleti

Frankenthal
Kaiserslautern (98.282)
Koblenz (5.745.888)
Landau
Ludwigshafen
Mainz
Neudsadt
Pirmasens
Speyer
Trier
Worms
Zweibrücken

Saarland Eyaleti

Merzig
Neunkirchen
Saarlouis
Sankt İngbert
Sankt Wendel
Homburg
Saarbrücken

Saksonya Eyaleti

Chemnitz
Dresden
Görlitz
Hoyerswerda
Leipzig
Plauen
Zwickau

Sachsen-Anhalt Eyaleti

Dessau
Halle
Magdeburg

Schleswig-Holstein Eyaleti

Flensburg
Kiel
Lübeck
Neumünster
Husum
Pinneberg

Thüringen Eyaleti

Eisenach
Erfurt
Gera
Jena
Suhl
Weimar

İstanbul’un Almanca Tanıtımı

Istanbul, das alte Konstantinopel, ist die größte Stadt der Türkei. Sie erstreckt sowohl auf der europäischen wie auf der asiatischen Seite des Bosporus und ist damit die einzige Stadt der Erde, die auf zwei Kontinenten liegt. Mit ihrer 3000 jährigen Geschichte ist sie einer ältesten noch bestehenden Städte der Welt. Istanbul ist der Kultur und Wirtschaft Zentrum von der Türkei. Istanbul ist das Zentrum der Ortodox Kirche und des größten Symbols der moslemischen Religion, also ist Istanbul die Stadt der Mischung der Kulturen.Istanbul ist Universitätsstadt und hat Bibliotheken, viele Museen. Die eigentliche Stadt hat 9.800.000 Einwohner. Istanbul liegt zwischen dem Marmarameer und dem Goldenen Horn, einer Bosporusbucht, und dem Südausgang des Bosporus, durchschnittlich 40 Meter über dem Meeresspiegel. Im Norden der Stadt liegt das Schwarze Meer, im Süden das Marmarameer, verbunden vom Bosporus. Im europäischen Westen, dort wo Bosporus und Marmarameer aufeinandertreffen, befindet sich die durch das Goldene Horn gebildete Halbinsel mit dem historischen Zentrum Istanbuls. Im Südosten liegen die Prinzeninseln. Die geografischen Koordinaten sind 40,58 Grad nördlicher Breite und 29,05 Grad östlicher Länge. Die eigentliche Stadt hat eine Fläche von 1.269 Quadratkilometer, die Provinz Istanbul eine Fläche von 5.220 Quadratkilometer.Im großen Bazaar Strategisch günstig gelegen auf einer Halbinsel wurde Istanbul, damals noch Byzantion (griech.: Βυζάντιον), von dorischen Kolonisten aus Mégara um 670 v. Chr. gegründet. Die Stadt war Mitglied im Attischen Seebund während des Peloponnesischen Krieges. Unter Vespasian wurde sie ins Römische Reich eingegliedert. Wegen der wachsenden Bedeutung des Ostteils des Reiches wurde Byzantion von Konstantin als christliches Gegenstück zum heidnischen Rom geplant und 330 in Konstantinopel umbenannt. Nach der Reichsteilung von 395 wurde Konstantinopel zur Hauptstadt des Oströmischen Reichs. Unter Justinian I. erreichte es seine Blütezeit und blieb bis ins Mittelalter die größte und bedeutendste Metropole des Abendlandes. 1204 wurde Konstantinopel vom Heer des 4. Kreuzzuges eingenommen und geplündert; das von den Eroberern installierte Lateinische Kaiserreich war nur von kurzer Dauer. Nach mehreren erfolglosen Belagerungen gelang den Osmanen unter Sultan Mehmed II. am 29. Mai 1453 die Eroberung Konstantinopels, das daraufhin Adrianopel als Hauptstadt des Osmanischen Reichs ablöste. Satellitenaufnahme von Istanbul Das alte, im Süden der europäischen Seite gelegene Stadtzentrum Konstantinopels mit den Stadtteilen Eminönü und Fatih wird durch das Goldene Horn von den nördlicher gelegenen, jüngeren Stadtteilen getrennt und im Westen von der Theodosianischen Landmauer begrenzt. Nördlich des Goldenen Horns befinden sich das europäisch geprägte Beyoğlu und Beşiktaş, wo sich der letzte Sultanspalast befindet, gefolgt von einer Kette ehemaliger Dörfer wie Ortaköy und Bebek entlang dem Ufer des Bosporus. Hier errichteten wohlhabende Istanbuler bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts luxuriöse Holzvillen Die auf der asiatischen Seite gegenüberliegenden Stadtteile Üsküdar und Kadıköy waren ursprünglich selbstständige Städte. Heute sind sie vor allem Wohn- und Geschäftsviertel. Auch auf dieser Seite liegen ehemalige Dörfer am Bosporus, die heute zu Stadtteilen oder -vierteln geworden sind.

Alıntıdır…

Das Leben von Atatürk / Almanca Atatürk’ün Hayatı

Atatürk – Gründer der Republik Türkei und erster Staatspräsident

Mustafa Kemal Atatürk wurde im Jahre 1881 in Saloniki geboren. Sein Geburtshaus war ein dreistöckiges, rosafarbenes Haus in der Islâhhâne Strasse, Stadtteil Kocakasim. Ali Riza Efendi war sein Vater, seine Mutter Zübeyde Hanim. Sein Grossvater väterlicherseits, Hafiz Ahmet Efendi, zählte zu den Kocacik Yörüks (turkmenische Nomaden in Anatolien), die sich im XIV.-XV. Jahrhundert von Konya und Aydin kommend in Mazedonien niederliessen.
Seine Mutter Zübeyde Hanim hingegen war Tochter einer alteingesessenen türkischen Familie des Städtchens Langaza, in der Umgebung Salonikis. Ali Riza Efendi, Offizier der Miliz, Sekretär frommer Stiftungen und Bauholzhändler, ehelichte im Jahre 1871 Zübeyde Hanim. Von den fünf Geschwistern Atatürks starben vier bereits in ihrer Kindheit, nur Makbule (Atadan) lebte bis zum Jahre 1956.

Als der kleine Mustafa in das Schulalter kam, begann er seine Schulausbildung in der Hafiz Mehmet Efendi Mektep (Schule), der Schule seines Wohnbezirkes. Später wechselte er auf Wunsch seines Vaters auf die Semsi Efendi Mektep. In dieser Zeit verlor er seinen Vater (1888). Eine Weile blieb er bei seinem Onkel auf dem Rapla Bauernhof, kehrte dann nach Saloniki zurück und beendete seine Schule. Er wurde in die Mülkiye Rüstiyesi (Verwaltungsschule) in Saloniki eingetragen. Kurze Zeit später, im Jahre 1893, trat er in die Askeri Rüstiye (Militärschule) ein. In dieser Schule wurde durch seinen Mathematiklehrer Mustafa Bey seinem Namen „Kemal“ angehängt. In den Jahren 1896 – 1899 beendete er die Manastir Askeri Idadî (Militärschule, folgend auf die Rüstiye) und begann in Istanbul sein Studium auf der Harp Okulu (Kriegsschule). Im Jahre 1902 absolvierte er diese Schule als Leutnant und setzte seine schulische Laufbahn auf der Kriegsakademie fort. Am 11. Januar 1905 beendete er diese Ausbildung mit dem Titel eines Hauptmannes. In den Jahren 1905 – 1907 stand er in Damaskus im Dienst der V. Armee, wurde 1907 zum Kolagasi (Offiziersrang zwischen Hauptmann und Major) erhoben und nach Monastir (Bitolj) in die III. Armee versetzt. Am 19. April 1909 nahm er in der in Istanbul eindringenden Bewegungsarmee die Stellung als Generalstabchef ein. Im Jahre 1910 wurde er nach Frankreich geschickt, wo er an den Picardie-Manövern teilnahm. Im Jahre 1911 begann er seine Tätigkeit unter der Befehlsführung des Chefs des Grossen Generalstabes.

Im Jahre 1911, durch den Angriff Italiens auf Tripolis begonnen Krieg, nahm Mustafa Kemal gemeinsam mit einer Gruppe von Freunden im Gebiet von Tobruk und Derne teil. Der Krieg in Tobruk gegen Italien wurde am 22. Dezember 1911 gewonnen. Dies brachte ihm am 6. März 1912 den Titel des Kommandeurs von Derne.

Als im Oktober 1912 der Balkankrieg ausbrach, beteiligte sich Mustafa Kemal mit den Truppen in Gallipoli und Bolayır am Krieg. Bei der Rückeroberung von Dimetoka und Edirne hat er grosse Dienste geleistet. Im Jahre 1913 wurde er zum Militärattache von Sofia ernannt. Noch während dieses Dienstes wurde er im Jahre 1914 zum Oberstleutnant ernannt. Seinen Dienst als Militärattache beendete er im Januar 1915. In der Zwischenzeit brach der I. Weltkrieg aus und das osmanische Reich musste sich an diesem Krieg beteiligen. Mustafa Kemal wurde mit der Gründung der 19. Division in Tekirdağ beauftragt.

Im im Jahre 1914 ausbrechenden Weltkrieg verzeichnete Mustafa Kemal in Çanakkale wahre Heldentaten und die „Entente Staaten“ mussten erfahren, dass „Çanakkale unpassierbar“ ist. Die englischen und französichen Flotten mussten am 18. März 1915 bei der Passierung der Dardanellen schwere Verlusste hinnehmen, worauf entschlossen wurde, auf der Halbinsel Gallipoli Truppenlandungen vorzunehmen. Die am 25. April 1915 Arıburnu (Schlachtort auf Gallipoli) erreichenden feindlichen Streitkräfte wurden durch die 19. Division unter dem Kommando Mustafa Kemals bei Conkbayırı aufgehalten. Aufgrund dieses Erfolges Mustafa Kemals wurde dieser zum Oberst ernannt. Die Engländer setzten am 6.-7. August 1915 abermals bei Arıburnu zum Angriff an. Der Kommandant der Anafartalar Gruppe (Anafartalar = Orte auf der Halbinsel Gallipoli) Mustafa Kemal erzielte am 9.-10. August den Sieg bei Anafartalar. Diesem Sieg folgten am 17. August der Sieg bei Kireçtepe und am 21. August der zweite Sieg bei Anafartalar. Zwar hat die türkische Nation bei den Çanakkale Kriegen 253.000 Soldaten verloren, konnte jedoch gegenüber den Entente Staaten seine Ehre bewahren. Der Befehl Mustafa Kemals an seine Soldaten „Ich befehle Euch nicht den Angriff, ich befehle Euch zu sterben!“ hat das Schicksal der Front verändert.

Mustafa Kemal hat nach den Kriegen bei Çanakkale 1916 in Edirne und Diyarbakır seinen Dienst geleistet. Am 1. April 1916 stieg er zum Generalmajor auf. Durch seine Auseinandersetzungen mit den russischen Truppen konnte er die Rückeroberung von Muş und Bitlis erreichen. Nach seinen kurzen Einsätzen in Damaskus und Aleppo kehrte er im Jahre 1917 wieder nach Istanbul zurück. Gemeinsam mit Kronprinz Vahidettin Efendi reiste er nach Deutschland, wo er eine genaue Analyse der Front vornahm. Nach dieser Reise erkrankte er und wurde in Wien als auch in Karlsbad behandelt. Am 15. August 1918 kehrte er als Kommandant der VII. Armee nach Aleppo zurück. An dieser Front führte er erfolgreiche Abwehrkämpfe gegen die englischen Streitkräfte. Am 31. Oktober 1918, einen Tag nach der Unterzeichnung des Waffenstillstandes von Mudros, wurde er zum Kommandanten der Blitzarmee-Gruppen ernannt. Als diese Armee aufgelöst wurde, kehrte er am 13. November 1918 nach Istanbul zurück und wurde im Harbiye Nezâreti (Kriegsministerium) beauftragt.

Als die Entente Staaten nach dem Waffenstillstand von Mudros begannen, die osmanischen Armeen zu vereinnahmen, ging Mustafa Kemal am 19. Mai 1919 als Inspektor der IX. Armee nach Samsun. Mit dem in Amasya veröffentlichten Rundschreibens „Die Unabhängigkeit des Volkes wird durch die Entschlossenheit und Entscheidung des Volkes wiedergewonnen“ hat er am 22. Juni 1919 den Sivas-Kongress einberufen. In den am 23. Juli – 7. August 1919 in Erzurum und am 4. – 11. September 1919 in Sivas stattfindenden Kongressen wurden die Strategien zur Befreiung des Vaterlandes festgelegt. Am 27. Dezember 1919 wurde Mustafa Kemal in Ankara mit grosser Aufregung empfangen. Am 23. April 1920 wurde durch die Eröffnung der Grossen Türkischen Nationalversammlung ein wichtiger Schritt Richtung Gründung der Türkischen Republik unternommen. Mustafa Kemal wurde zum Vorsitzenden der Nationalversammlung und der Regierung gewählt. Die Grosse Türkische Nationalversammlung akzeptierte die Gesetze, die zur erfolgreichen Durchführung des Befreiungskrieges notwendig waren, und begann umgehend mit deren Umsetzung.

Der Türkische Befreiungskrieg begann am 15. Mai 1919 mit dem ersten Schuss, der in der Besetzung von Izmir durch die Griechen gegen den Feind abgefeuert wurde. Zuerst wurde gegen die Siegerstaaten des I. Weltkrieges, die nach der Unterzeichnung des Friedensvertrages von Serves am 10. August das Osmanische Reich unter sich verteilten, mit Kuvâ-yi Milliye bezeichneten Milizkräften der nationalen Streitkräfte gekämpft. Diese Streitkräfte der Kuvâ-yi Milliye vereinten sich mit der von der Grossen Türkischen Nationalversammlung gegründeten geordneten Armee und beendeten den Krieg siegreich.

Die wichtigsten Stufen des Türkischen Befreiungskrieges unter der Führung Mustafa Kemals:

* ) Befreiung von Sarikamis (20. September 1920), Kars (30. Oktober 1920) und Gümrü (7. November 1920)

* ) Verteidigungen von Çukurova, Gaziantep, Kahraman maras und sanli Urfa (1919 – 1921)

* ) I. Inönü Sieg (6. – 10. Januar 1921)

* ) II. Inönü Sieg (23. März – 1. April 1921)

* ) Sieg von Sakarya (23. August – 13. September 1921)

* ) Grossangriff, Offene Feldschlacht des Oberbefehlhabers und Grosser Sieg (26. August – 9. September 1922)

Nach dem Sieg von Sakarya überreichte die Grosse Türkische Nationalversammlung am 19. September 1921 Mustafa Kemal den Rang des Generalfeldmarschals und den Ehrentitel „Gazi“ (Ehrentitel für besonders verdiente Feldherren). Der Befreiungskrieg wurde am 24. Juli 1923 mit der Unterzeichnung des Vertrages von Loussanne abgeschlossen. Somit gab es kein Hindernis mehr, auf dem Land, das durch den Vertrag von Sevres in tausend Stücke zergliedert wurde und den Türken nur 5-6 Provinzen hinterliess, einen neuen türkischen Staat zu gründen, der sich auf die Nationale Einheit stützt.

Am 23. April 1920 wurde in Ankara mit der Eröffnung der Grossen Türkischen Nationalversammlung die Gründung der Türkischen Republik veröffentlicht. Die erfolgreiche Verwaltung des Befreiungskrieges durch die Versammlung hat die Gründung des neuen türkischen Staates beschleunigt. Am 1. November 1922 wurde das Amt des Kalifen und das Sultanat voneinander getrennt, das Sultanat abgeschafft. Somit wurden die Verbindungen mit dem Osmanischen Reich auf der Verwaltungsebene abgebrochen. Am 13. Oktober 1923 wurde die Republik akzeptiert, Atatürk wurde mit Einstimmigkeit zum Staatspräsidenten gewählt. Am 30. Oktober 1923 wurde die erste Regierung der Republik durch İsmet İnönü gebildet. Somit begann der Aufstieg der Türkischen Republik mit ihren Grundsätzen „Die Staatsgewalt gehört ohne Einschränkungen und bedingungslos dem Volke“ und „Frieden im Vaterland, Frieden in der Welt“.

Atatürk hat mit dem Ziel, die Türkei auf eine „moderne Zivilisationsebene zu heben“ eine Reihe von Neugestaltungen durchgeführt. Diese können unter fünf Punkten zusammengefasst werden:

1. Politische Neugestaltungen:

– Aufhebung des Sultanats ( 1. November 1922)

– Verkündung der Republik (29. Oktober 1923)

– Abschaffung des Amt des Kalifen (3. März 1924)

2. Gesellschaftliche Neugestaltungen:

– Gewährleistung gleicher Rechte für Frauen und Männer (1926 – 1934)

– Hut- und Bekleidungsneuordnungen (25. November 1925)

– Schliessung der Derwischklöster und -grabmäler (30. November 1925)

– Einführung des Familiennamen-Gesetzes (21. Juni 1934)

– Abschaffung von Beinamen und Titeln (26. November 1934)

– Annahme der internationelen Masseinheiten für Uhren, Kalender, Metermasse (1925 – 1931)

3. Juristische Neugestaltungen:

– Abschaffung der Gesetzessammlung (1924 – 1937)

– Übergang zur laizistischen Rechtsordnung durch die Herausgabe der Türkischen Zivilgesetze und anderer Gesetze (1924 – 1937)

4. Neugestaltungen im Bildungs- und Kulturwesen:

– Vereinigung des Bildungswesens (3. März 1924)

– Annahme der neuen türkischen Buchstaben (1. November 1928)

– Gründung des Institutes für Türkische Sprache und Geschichte (1931 – 1932)

– Regelung der Universitätsausbildung (31. Mai 1933)

– Neuerungen auf dem Gebiet der Schönen Künste

5. Wirtschaftliche Neuordnungen:

– Abschaffung der Zehnten (Abgabe des 10. Teils der Felderträge)

– Sorgfältigere landwirtschaftliche Bebauung durch den Bauern

– Gründung von Muster-Bauernhöfen

– Gründung von Industrieunternehmen durch die Erlassung von Förderungsgesetze für die Industrie

– Ausstattung des Landes mit neuen Strassen durch die Umsetzung der I. und II. Entwicklungspläne (1933 – 1937)

Nach der Einführung des Familiennamengesetzes wurde am 24. November 1934 an Mustafa Kemal von der Grossen Türkischen Nationalversammlung (TBMM) der Familienname „ATATÜRK“ (Vater der Türken) verliehen.

Atatürk wurde am 24. April 1920 sowie am 13. August 1923 zum Vorsitzenden der TBMM gewählt. Diese Aufgabe umfasste sowohl den Staats- als auch den Regierungsvorstand. Am 29. Oktober 1923 wurde die Republik verkündet und Atatürk zum ersten Staatspräsidenten gewählt. Nach der Gründung der Verfassung kam es alle vier Jahre zur Wahl des Staatspräsidenten. Das TBMM hat Atatürk in den Jahren 1927, 1931 und 1935 wiederum zum Staatspräsidenten gewählt.

Atatürk unternahm häufig Inlandsreisen, um die Staatstätigkeiten an Ort und Stelle zu überprüfen. An die zuständigen Behörden wurden Befehle erteilt, wenn die geplanten Arbeiten nicht ordnungsgemäss durchgeführt wurden. Als Staatspräsident der Türkei hat er ausländische Staatsmänner, Staatspräsidenten, Staatskanzler, Staatsminister und Kommandanten empfangen.

Am 15. – 20. Oktober 1927 hat er seine berühmte Rede, den „Nutuk“, der den Befreiungskrieg und die Gründung der Republik erzählt, gehalten, ebenso am 29. Oktober 1933, dem 10. Jahrestag der Gründung der Republik.

Im Privatleben hat Atatürk in einfachen Verhältnissen gelebt. Am 29. Januar 1923 heiratete er Latife Hanim, mit der er so manche Inlandsreisen gemeinsam unternahm. Diese Ehe dauerte bis zum 5. August 1925. Der kinderliebende Atatürk adoptierte die Mädchen Afet (Inan), Sabiha (Gökçen), Fikriye, Ülkü, Nebile, Rukiye, Zehra und den Hirtenjungen Mustafa. Die Jungen Abdurrahim und Ihsan wurden unter seine Obhut genommen. Für die nahestehenden Verwandten dieser Kinder hat er eine sichere Zukunft organisiert.

Kultur ist das Fundament der Türkischen Republik. Mustafa Kemal Atatürk, 1936

ALINTIDIR