Almanca’da Ne İstersiniz? Kalıbı

Almanca’da ne istersiniz kalıbı “Was möchten Sie” ile sağlanır.

Was ( ne ) möchten (istemek fiilinin kibar şekline dönüşmüş hali = istersiniz ) Sie ( siz )

-Was möchten Sie? (Ne istersiniz?)

-Ich möchte Salat und Tee. (salata ve çay istiyorum)

Was trinken / essen Sie gern? ( içmekten ve yemekten hoşlandığınız şeyler neler?)

Was trinken / essen Sie nicht gern? ( içmekten veya yemekten hoşlanmadığınız şeyler neler?)

-Was trinken Sie gern? ( Ne içmekten hoşlanmazsınız?)

-Ich trinke gerne Tee ( Çay içmekten hoşlanmam ) gibi…

Almanca Döviz Bozdurma Dialogları

-Wie viel Euro bekomme ich für hunderttausend Yen?
Yüz bin Yen için kaç Euro alırım?

-Einen Moment. Hunderttausend Yen, das sind 920 Euro.
Bir dakika. 100 bin Yen 920 Euro’dur.

-Guten Tag, ich möchte hunderttausend Lira in Euro wechseln.
İyi günler, 100 bin lirayı Euroyla değiştirmek istiyorum.

-Hunderttausend Türkische Lira… das sind genau neunhundertzwanzig Euro.
100 bin türk lirası.. 920 euro

Almancada Birine Ne İş Yaptığını Sormak

“Was sind Sie von Beruf?” tur.

Burda yine resmi bir dil kullanıldığını anlıyoruz çünkü ” Sie ” büyük harfle yazılmış. Almancada büyük ve küçük harf ayırımları çok önemlidir. Büyük harfle yazılması gereken bir kelime küçük harfle yazılınca tamamen anlam kaybına uğrayabiliyor. Bu yüzden Almanca öğrenirken büyük ve küçük harf uygulamalarına dikkat etmelisiniz.

-Was sind Sie von Beruf?
Ne iş yaparsınız?

-Ich bin Lehrerin, und Sie?
Ben öğretmenim. Sen?

-Ich bin Flugbegleiter.
Ben hostesim

-Wie bitte?
Anlamadım lütfen?

-Flugbegleiter.
hostes

daha samimiyseniz;

-Was bist du von Beruf?
Ne iş yapıyorsun?

-Ich bin Arzt. Und du?
Ben doktorum. Sen?

-Ich bin Friseur.
Bende berberim.

Almanca Güzel Sözler

Dıcke kuss an deın lıppe
Dudaklarından Öptüm.

letztes Wort Ich Liebe Dich…!
Son sözü Seni Seviyorumdu

Du bist sehr süss
Sen Çok Tatlısın.

İch bin sehr süss 
Çok Tatlıyım.

Verrücktes weib 
Çılgın Kız.

Ohne dıch tut es weh
Sensizlik Acı Veriyor.

Ohne dich sterbe ich
Sensiz Ölürüm.

İch hasse dich 
Senden Nefret Ediyorum.

Was mache ich ohne dich
Ben Sensiz Ne Yaparım?

İch will dich nur für’ne nach 
Bu akşam için seni istiyorum.

Du bist mein schatz
Sen benim aşkımsın.

İch vermisse dich
Seni özlüyorum.

Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide….
Özlemi çeken ne demek olduğunubilir….

Auf diser welt ist eine lüge
Bu hayatta her şey yalan …!!!

Mine İch liebe dich viel
Sensiz yasamak ölüm geliyo bana.

100 mio. herzen schlagen auf dem welt aber meins schlägt nur für dich!!!
100 milyon kalp atiyor dünyada, benimki sadece senin için atiyor!!!

Das Leben ist so kurz, dass man es wirklich geniessen soll 
Hayat çok kisa, gerçekten zevk almali!!

Auf alten Pfannen lernt man kochen
Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir.

Sage einen Menschen so oft wie du kannst; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spät ist.
İnsanlara olabildiği kadar sevdini söyle; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec kalabilirisin.

Bäume wachsen nicht in den Himmel
Ağaçlar gökyüzünde yetişmez.

Lass du mich in ruhe
Beni Rahat Bırak.

İch werde dich niemals vergessen
Seni Asla Unutmayacağım.

Steter Tropfen höhlt den Stein.
Sürekli damla taşı deler.

İch lebe für dich
Senin İçin Yaşıyorum.

Halt dein mund
Kapa Çeneni.

Hübsche Baby
Güzel Bebek.

Die leute halten ihr wort nicht
İnsanlar Sözünü Tutmuyo.

Die männer sind lügner
Erkekler Yalancidir.

İch bin glücklich weil mein freund liebt mich
Mutluyum Çünkü Sevgilim Beni Seviyor.

Die leute sind es nicht wert
İnsanlara Değmez.

İch bin schön und klug aber du bist es nicht
Ben güzel ve Akılıyım Ama Sen Değilsin.

İch bin für den frieden
Ben Barış içinim.

İch bin müde
Yorgunum.

İch bin in dich ferliebt
Sana Aşığım.

Ohne dich kann ich niemals leben
Sensiz Asla Yaşayamam.

Jel bent anders dan iedereen
Herkesden Farklısın.

İk blijf van je houden tot me dood
Seni Seviyorum Ölümüne Kadar.

İch würd für dich sogar sterben
Senin için ölmeye bile razıyım.

İch werde dich immer lieben
Seni hep seveceğim.

Ohne dich sind die tage ser schwer
Sensiz bir gün bile çok zor geçiyo.

Für dich werde ich alles tuhen
Senin için her şeyi yapmaya razıyım.

Du hast mir sehr gefehlt
Senden Hoşlandım Hoşuma Gittin.

Ich verstehe die Leute nicht
İnsanları Anlayamıyorum.

Hast du jetzt vielleicht zeit?
Zamanın Var mı?

Ich bin nur noch zwei stunden in MSN
İki Saat Daha Msndeyim.

Bitte nicht stören
Rahatsız Etmeyin.

Ewige liebe – Ölümcüz Sevgi
Sonsuz Sevgi

Verrücktes Weib – Deli Kız
Çılgın Kız.

Ich kenne keinen außer dich
Senden Başkasını Tanımıyorum.

Mein Hobby ist MSN
Benim Hobim Msndir.

Tut mir leid, ich habe keine zeit
Üzgünüm Zamanım yoktu.

İch liebe dich schatz
Seni Seviyorum Aşkım

Hier muss man leise schreiben
Burada sessiz yazmak zorundasın.

Bitte nicht stören
Lütfen Rahatsız Etmeyin.

Msn finde ich toll
Msni Harika Buluyorum.

Ich glaube,wir sind Blöd
Bence İnsanlar Manyak, Kötü Olduğumuza İnanıyorum.

Ich liebe classe, ich liebe mich aber du nicht
Klasımı Seviyorum Kendimi Seviyorum Ama seni Değil.

Hier muss man leise schreiben
Burada yavaş -sessiz- yazılmalı.

Wo finde ich Leute zum sprechen?
Konuşmak için milleti nerden bulurum.

Ween ıch liebe das weıs nur allah und ıch …ıch liebe dıch
Seni seviyorum bunu Allah ve ben biliyorum.

Öffne deine Arme für Veränderungen, aber laß nicht deine Werte gehen
Kollarini degisiklikler icin ac, ama kendi degerlerini gitmesine izin verme.

Lebe ein gesundes, ehrenwertes Leben. Dann kannst du, wenn du älter geworden bist, daran zurückdenken, um es ein 2tes Mal zu genießen
Sihhatli ve Gururlu, Yaşlandiginda geriye dönüp düsünüp, ikinci kez zevk alabilirsen.

Wunder kommen zu denen, die an sie glauben!
Mucize inananlara gelir (französisches spichwort)

Leben ist wie ein Zeichen, nur ohne Radiergummi
Hayat bir resim gibi ama sadece silgisiz (deutsches sprichwort)

Ein Leben ohne Träume ist, wie ein Garten ohne Blume
Düşsüz bir hayat, çiçeksiz bir bahceye benzer

Almanca Sipariş Alma Dialogları – Bedienung

Rezervasyonunuz varmı?
Haben Sie eine rezervierung?

Beni takip edin lütfen.
Folgen sie mir bitte.

Buyrun.
Bitte schön.

Size yemek listesini getireyim.
Ich brige Ihnen die Speisekarte.

Ne istersiniz?
Was wünschen Sie?

Ne içersiniz?
Was trinken Sie?

Ne alırsınız?
Was nehmen Sie?

Ne arzu edersiniz?
Was darf es sein?

Ya siz?
Und Sie?

Başka arzunuz varmı?
Haben Sie noch einen Wünsch?

Üzgünüm, …… kalmadı.
Tut mir leid, …. wir haben kein …. mehr.

Size …. tavsiye edebilirim.
Ich kann Ihnen ….. empfehlen.

Size …. ikram edebilirim.
Ich kann Ihnen ….. anbieten?

Bu çok iyi.
Das ist sehr gut.

Buyrun, afiyet olsun.
Bitte schön, guten Appetit.

Garson bey.
Herr Ober.

Menü lütfen.
Die Speisekarte bitte.

Buyrun, ne istersiniz.
Bitte schön , was darf es sein.

Ne tavsiye edersiniz?
Was empfehlen Sie?

Bizim spesyalitemiz ……..
Unsere Spezialitat ……….

……. istiyorum.
Ich möchte ……………

Üzgünüm …….. kalmadı.
Tut mir leid, wir haben kein….. mehr.

Size …… tavsiye edebilirim.
Ich kann Ihnen ……….. empfehlen.

Buyrun, afiyet olsun.
Bitte schön , guten Appetit.

Sizde ….. varmı?
Haben Sie ……..?

Salata alır mısınız?
Möchten Sie Salat?

Almanca Otelden Ayrılma Dialogları – Abreisen

Yarın ayrılıyorum.
Ich reise morgen ab.

…….. ayrılıyorum.
Ich reise …… ab.

Hesabı alabilirmiyim?
Kann ich die Rechung bekommen?

Hesabınız burada.
Hier ist Ihre rechung.

Bakarmısınız herşey doğrumu?
Könnten Sie nachsehen ab alles stimmt?

Minibarlardan bişey aldınızmı?
Haben Sie noch etwas aus dem minibar entnommen?

Toplam ücret.
Der Betrang ist ……

Ödeme peşinmi kredi kartı mı?
Zahlen Sie bar oder in Kreditkarte?

Lütfen faturayı imzalayınız.
Bitte unterschreiben Sie die Rechung.

İnşallah seneye tekrar gelirsiniz.
Hoffentlich kommen Sie nachstes Jahr wieder.

Sizin için yapabileceğim birşey varmı?
Kann ich etwas für Sie tun?

Taksi çağırırmısınız lütfen.
Rufen Sie ein Taxi bitte.

Bavullarımı burada bırakabilirmiyim?
Darf ich mein Koffer hier lassen?

Herşey için teşekkürler.
Dankeschön für alles.

Almanca Gezi Dialogları – Ausflug

Şehrimizde …… var.
In unserer Stadt gibt es……..

Burada …….. var.
Hier gibt es ………….

……. yer çok ünlü.
…..ist sehr berühmt.

……dünyaca ünlü.
……. ist weltbekannt.

…….. görmeye değer.
…….. ist sehenswert.

Buna değer.
Es lohnt sich.

Kapadokyada görülecek çok şey var.
In kapadokien gibt es viel zu sehen.

Almanca Şikayet Dialogları

Bir sorunmu var?
Gibt es ein Problem?

Bir problem var.
Ich habe Einen Problem.

Müdürle konuşmak istiyorum.
Ich möchte den Direktor sprechen.

Çarşaflar temiz değil.
Die Bettwasche ist nich frisch.

Priz bozuk.
Die Steckdose ist kaput.

Sigorta atmış.
Die Sicherung ist durchgebrannt.

……… çalışmıyor.
………….. funktioniert nicht.

Hemen birini gönderiyorum.
Ich schicke sofort jemand.

Bunu hemen hallederiz.
Das klaren wir sofort.

Ben özel olarak ilgileneceğim.
Ich werde mich personlich darum kümmern.

Anlayışınıza Rica ediyoruz.
Wir bitten um Verstandnis.

Almanca Oda Servisi Dialogları

Bana ……. getirirmisiniz?
Können Sie mir ….. bringen?

Odamı temizlermisiniz?
Können Sie mein Zimmer sauber machen?

Çamaşırlarımı çamaşırhaneye bırakabilirmisiniz?
Können Sie meine Wasche in die Wascherei bringen?

Çamaşırlarımı ne zaman getirirsiniz?
Wann bringen Sie meine Waschen zurück?

Urlaub – Almanca Tatil Dialogları

Bu çevrede bir otel varmı?
gibt es hier in der gegend einen Hotel?

Buraya yakınmı?
Ist es in der nähe?

….. hoteli nerede?
wo ist das Hotel …..?

Bana hesaplı bir otel tavsiye edebilir misiniz?
Könne Sie mirein günstigesHotel empfehlen?

Oraya nasıl giderim?
Wie komme ich dorthin?

Buraya uzakmı?
Ist es weit von hier?

Yakınlarda bir pansiyon varmı?
Gibt es in der nähe eine Pension?

Boş odanız var mı?
Haben Sie ein Zimmer frei?

Üzgünüm boş odamız yok.
Tut mir leid, wir haben kein Zimmer frei.

Tek kişilik (çift kişilik) oda istiyorum.
Ich möchte ein Einzelzimmer/Doppelzimmer.

Tek kişilik (çift kişilik) oda rezervasyonu yaptırdım.
Ich habe ein Einzelzimmer / Doppelzimmer reserviert.

…… tarihinde bir oda ayırtmıştım.
Ich hatte …… ein Zimmer reserviert.

Kaya adına bir oda ayırtmıştım.
Ich hatte mit dem Namen Kaya ein Zimmer reserviert.

……… tarihinden …….. kadar bir oda rezervasyonu yaptırmak istiyorum.
Ich möchte von ……..bis …… einen doppel Zimmer buchen.

Size nasıl yardımcı olabilirim?
Womit kann ich Ihnen behilflich sein?

……’ lu bir oda istiyorum.
Ich hatte gern ein Zimmer mit……

Duş  Dusche
Banyo  Bad
Televizyon Fernserher
Minibar Minibar
Telefon Telefon
Klima Klimaanlage
Kasa Save

Oda kahvaltı ücreti ne kadar?
Was kostet Bett und Frühstück?

Yarım pansiyon ücreti ne kadar?
Was kostet Halbpensiyon?

Tam pansiyon ücreti ne kadar?
Was kostet Vollpensiyon?

Herşey dahil ücreti ne kadar?
Was kostet alles insklusive?

Yarım pansiyon ücreti tek gece 25 €.
Halppensiyon für eine Nacht kostet 25€.

Çok pahalı.
Zu teuer.

Fiyat uygun.
Der Preis ist günstig.

Odayı görebilirmiyim?
Darf ich das Zimmer Ansehen?

Odayı görmek istermisiniz?
Möchten Sie das Zimmer ansehen?

Beni takip edin lütfen.
Folgen Sie mir, bitte!